hirdetés
szerkeszti: Hegyi Réka
partnereink

HAMLET

deszka & vászon

sztár
keresés    

* Hegyi Réka

UTE-FESZT 5

"Beszédoperát" mutatott be Kolozsváron a Teatro da Rainha

[2008. Nov. 12.]

Az Európai Színházi Unió 17. Fesztiválja

Kevés kormánytámogatást kapnak a portugál színházak, ezért egy kísérleti társulatban fel sem merül a nagyobb szabású produkciók színpadra vitele - hangzott el a közönségtalálkozón.

A Teatro da Rainha az első portugál társulat, aki előadást mutat be Kolozsváron – vezette be az Ella című előadást követő kedd délelőtti közönségtalálkozót Tompa Gábor, a Kolozsvári Állami Magyar Színház igazgatója. Elmondta azt is, hogy külön öröm számára, hogy az Európai Színházi Unió 17. Fesztiválján éppen ez az előadás avatta fel a színház stúdiótermét.

A Teatro da Rainha ugyan nem tagja az uniónak, de mivel az Ella című Herbert Achternbusch darabot a portói nemzeti színházzal, a Teatro Nacional São João-val közösen mutatták be, részt vehetett a fesztiválon. A koprodukció egyébként sokat elárul a portugál színházi viszonyokról: ott például a nemzeti színház hivatott felkarolni a kísérletező, független produkciókat is.

UTE 17. Fesztiválja
Fernando Mora Ramos José szerepében

A portói színházi viszonyokról José Luís Ferreira mesélt, a nemzeti színház külkapcsolatokért felelős aligazgatója. A közönségtalálkozó résztvevői megtudhatták, hogy a 400 éves inkvizíció, majd az 50 éves diktatúra gyakorlatilag lehetetlenné tették, hogy a színház mint a társadalom kritikai tükre szerepet vállaljon a közéletben. Lisszabonban, majd az 1974-es politikai fordulat után más városokban is a szórakoztató műfajok hódítottak teret. Mivel a lakosság nagy hányada analfabéta volt, nehéz is lett volna magas kultúráról álmodni.

A politikai nyomás megszűnte után a gazdasági helyzet nyomta rá bélyegét a színházakra. Ferreira egyetlen példával ecsetelte a baloldali kormány hozzáállását: választások előtt ígérték, hogy az állami költségvetés 1 százalékát költik majd kultúrára, ehelyett az akkori 0,4 százalékos támogatottság helyett ebben az évben 0,26 százalék jut a kultúrának.

A válság a nemzeti színházra is rányomja bélyegét, idén például kénytelenek voltak lemondani a P.O.N.T.I fesztiválról, amit 1997 óta nagy közönségsikerrel szerveznek Portóban. Érthető módon a független társulatok még rosszabb helyzetben vannak. A Teatro da Rainha is, pedig nekik megadatott az a lehetőség, hogy az 1985-ben bemutatott Ellát harminckettes szériában játsszák, majd hogy három évvel ezelőtt felújítsák és turnéztassák.

UTE 17. Fesztiválja
Jelenet az #i#Ellá#/i#ból. Az asztalon az egy óra 20 perces kávéfőzési jelenet kellékei. Háttérben jól kivehető, szoptató anyát ábrázoló plakát, német nyelvű felirattal

José Carlos Faria, a társulat igazgatója arról is mesélt, hogy mivel minimális működési támogatásra számíthatnak, arról szó sem lehet, hogy nagyobb lélegzetvételű produkciót, például egy Shakespeare-darabot mutassanak be, mert a színészek gázsiját már nem tudnák előteremteni.

Az eladás rendezője és főszereplője, Fernando Mora Ramos az előadás létrejöttéről mesélt a közönségnek. Egy barlangban mutatták be, ahol a tér adottságai (nyirkosság, egy ottfelejtett drótketrec) nagymértékben meghatározták az interpretálást. A Németországban botrányos, Portugáliában (és Romániában) viszont ismeretlennek szerzőnek számító Herbert Achternbusch szövegét nagy nyitottsággal fogadta a közönség, mert nem utasították el, sőt, megkedvelték a félkegyelmű főszereplőt. A bajor nyelvjárásban megírt darab fordításával viszont nehéz volt megbirkózni, a portugál nyelv ugyanis nem ismert dialektusokat, ezért csipogó-kotkodácsoló hangokkal korcsosította a beszélt nyelvet, amelyek állítólag az anyaméhben is hallhatóak.

A szerteágazó történetet Ramos a tengerhez hasonlította: messziről összefolyó masszának tűnik, de közelről figyelve észre lehet venni, mennyi minden van benne... Számára kihívás volt megtalálni a szöveg logikáját, kronológiáját, és nagy elégtételt jelentett, hogy bemutathatták, annak ellenére, hogy a hivatalosságok nem támogatták őket. A független színházakra visszatérve még elmondta: sok társulat szívesen kísérletezik, keresi az új utakat, de ha megtalálja ezeket, nem megy tovább, nem viszi végig az elkezdett művészi programot.

UTE 17. Fesztiválja
Margarida Mauperrin és Fernando Mora Ramos (fotók: teatro-da-rainha.com)

Az előadásról beszélve Visky András a komikum és tragikum összeszövődését emelte ki, és beszédoperával azonosította a különös zeneiségnek köszönhetően. A térfelosztást is szerencsésnek találta: a színpad mögött egy organikus tér található (José tyúkokat etet a palánk mögött), a szenvedés terében zajlik a játék nagy része, a nézőtérhez legközelebb viszont az eltűnés tere áll. A kávédaráló zúgása felerősödik, a háború és a szenvedés emlékévé válik, mint ahogy a tojás a jövővel, az új élettel azonosul.

Fernando Mora Ramos játékáról el kell még mondanunk, hogy sok játékossággal, következetességgel, finom iróniával mutatta be Josét, az anya történetével azonosuló fiút. Különösen emlékezetes a tárgyakhoz való viszonya, ahogyan a nappali, a konyha és a hálószoba funkcióját egyaránt betöltő kis kamrájában sertepertél, keres, eljátszik bármivel, ami a kezébe akad, zenél a fedővel, a gőzben gyönyörködik stb.

A nagyszerű alakítást Margarida Mauperrin statikus játéka egészítette ki, aki egy karosszékbe süppedve tűri, hogy felfalja a tévéképernyőből áradó fény. Kár, hogy az utolsó jelenetben elrontotta az idillt azzal, hogy föl kellett állnia és be kellett mutatnia egy kínosan közhelyes színpadi halált.


Megosztás |

» Korábbi cikkek


Adatbázisunk folyamatosan bővül, az adatok még nem tükrözik a teljes valóságot.
A Hamlet.ro tartalma a Creative Commons jogvédelmi elvei szerint használható fel.
Érvényes XHTML    Érvényes CSS    Töltsd le a Firefox-ot    Creative Commons License